Monday, March 14, 2016


电话:(302) 312-6840 陆文禾博士(706)-255-8445古懿
电子邮件:ifcss64@AOL.com黄慈萍 王平博士,slmngy@uga.edu古懿

地址:IFCSS c/o Ciping HUANG, P.O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
2016年2月28日,全美学自联理事会召开会议,6名理事和3名候补理事参加。会议做出决议并确认,全美中国学生学者自治联合会将于2016年6月4日(星期六)在美国首都华盛顿中共驻美大使馆前(地址为: 3505 International Pl NW, Washington, DC 20008-3025)连续第27年主办"六四"纪念会,以悼念在1989年民主运动中牺牲的人们。同时,全美学自联还将在纪念会上颁布2016年度全美学自联"自由精神奖"(Spirit of Freedom Award),宣布获奖人并致颂辞。学自联特此公告并向社会各界征集有关候选人的提名。

全美学自联邀请社会各界人士参加2016年6月4日晚间19点半至21点半在美国首都华盛顿中共驻美大使馆前公园内举办的2016年"六四"烛光纪念会。以此表达我们的哀思,争取在中国早日实现人权和民主。(中共驻美大使馆地址为: 3505 International Pl NW, Washington, DC 20008-3025。大使馆边上Van Ness St NW 路边有周末免费停车处,其北付费停车场。) 全美学自联欢迎一切谴责六四屠杀的有志之士参加,也欢迎所有支持中国民主自由的组织协办这次活动。
"自由精神奖"由全美学自联理事会2001年通过决议设立,其目的是颂扬和表彰中国公民不畏专制恐怖、蔑视极权强暴的勇气,和以良知、 鲜血和生命呼唤自由的精神。"自由精神奖"一向开放接受社会各界提名。被提名者和获奖人应身居中国。全美学自联自由精神奖的奖金是每年一千美元。

有关全美学自联"自由精神奖"详情及具体提名细节,请致电1(302) 312-6840, (706)-255-8445查询。欢迎社会各界积极参与提名。

IFCSS, P.O. Box 15449, Washington, DC 20003.。


The IFCSS Announces It Will Host the Commemoration of the June 4 Massacre in Front of the Chinese Embassy in Washington DC on June 4, 2016 and Calls for the 2016 Nomination of the "Spirit of Freedom Award"

Contact IFCSS:
Phone: (302) 312-6840 Dr. Wenhe LU (706)-255-8445 Gu Yi,, and
Mailing address:IFCSS c/o Ciping HUANG, P.O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

On February 28, 2016, the Independent Federation of Chinese Students and Scholars (IFCSS) council held a meeting participated in by its 6 council members and 3 alternative members. At the meeting it was resolved and confirmed to hold the annual commemoration of the June 4 Massacre in front of the Chinese Embassy in Washington DC, USA (address: 3505 International Pl NW, Washington, DC 20008-3025, USA) on Saturday, June 4, 2016. This gathering will be the 27th consequent yearly commemoration lead by the IFCSS in memory of the heroes and victims of the June 4 Massacre in the 1989 pro-democracy movement. During the same event, the IFCSS shall announce its 2016 annual "Spirit of Freedom Award" winner and give its award dedication. Hereby, the IFCSS is calling for nominations for this year's candidates from the whole society.

The IFCSS invites all those in the community who condemns the Tiananmen Square Massacre to participate in our commemoration to be held in the park in front of the Chinese embassy in Washington DC on the evening of June 4, 2016 from 7:30pm to 9:30pm.

We will express our grievance for the victims of the June 4 Massacre in 1989 and to strive for the early realization of human rights and democracy in China. (The address of the Chinese Embassy in Washington DC is: 3505 International Pl NW, Washington, DC 20008, USA. There is meter parking on the roadside of Van Ness by the embassy which is free during the weekend. There is also a parking garage across Van Ness on the north side of the road.) The IFCSS welcomes the public to participate and organizations that support democracy and freedom in China to co-sponsor our event as well.

IFCSS Council also passed a resolution to support the bill passed by the US congress of naming the street in front of Chinese Embassy as "Liu Xioabo Plaza"  and to make efforts to help realize such an end.

The "IFCSS Spirit of Freedom Award" was established by an IFCSS Council resolution in 2001. It aims to recognize and celebrate Chinese citizens who are not afraid of authoritarian terror and contemptuous of totalitarian violence, who have the spirit to call for freedom with conscience, sacrificing even their lives. The "Spirit of Freedom Award" has always been open to accept nominations from the whole community. The nominees and winners should be residing in China. The Award amount is $1,000 annually.

Since the "Spirit of Freedom Award" was awarded for the first time in 2001 to Mr. Song Zhongqiu, who was at the end of his life with terminal cancer yet raised his voice and publicly announced quitting the Communist Party, the IFCSS has been announcing the awardees during its June 4 commemoration every year. Other awardees include: 

In 2002 to Mr. Hu Shigen.
In 2003 to Mr. Jiang Qisheng.
In 2004 to Mr. Zhao Changqing.
In 2005 to Mr. Yu Huafeng;
In 2006 to the 3 Gentlemen who unprecedentedly challenged Mao Zedong, which was praised as "a magnificent feat of the 1989 pro-democracy movement", and Mr. Yang Tianshui;
In 2007 to Dr. Yang Jianli and Mr. Chen Guangcheng;
In 2008 to Mr. Lu Gengsong and Mr. Hu Jia.
In 2009 to Dr. Liu Xiaobo and Mr. Sun Wenguang;
In 2010 to Dr. Wang Bingzhang who as a pioneer had promoted the democracy movement from overseas for many years;
In 2011 to the famous artist Ai Weiwei who speaks for "the vulnerable groups with fear";
In 2012 to Mr. Li Wangyang, who was the chairman of the Shaoyang Independent Workers' Union of Hunan Province, and thus received a 13-year prison sentence and was under long time persecution of the Communist regime until his mysterious death.
In 2013 to Mr. Zhu Chengzhi;
In 2014 to Li Chengpeng and Liu Xianbin;
In 2015, it was awarded to the outspoken writer Gao Yu, who was in jail at the time of announcement.

Regarding the nominations and details of the IFCSS "Spirit of Freedom Award", please call Dr. Lu at 1-(302) 312-6840 or Gu Yi at 1-(706)-255-8445 .

The IFCSS welcomes the community to actively participate in the nomination. Nominations may be e-mailed to: ;;, or
or snail mailed to: Ciping Huang c/o IFCSS, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA. The deadline for nominations is May 15, 2016.

IFCSS -- the Independent Federation of Chinese Students and Scholars, USA

Saturday, March 12, 2016





      天安门民主运动从1989年4月15日开始到1989年6月4日被镇压为止历时整整50天,自始至终是一个自发的公民和平民主运动,其间北京市秩序井然,参与者百万以上,是北京市历史上秩序最好的五十天,小偷罢偷。  这是举世公认的事实。也得到世界各国人民的认同。 川普对天安门民主运动是骚乱的描述没有任何事实根据,是对所有几百万人五十天行为的污蔑和诋毁,是对六四死难者及其家属的亵渎,也是对公义的藐视。 在过去的二十六年里,中国政府已经不敢再用骚乱来描述天安门民主运动,现在川普这样说,说明他和共产党内的极端势力是心灵相通的。

       中国政府用坦克和正规军镇压手无寸铁的北京市民和学生是与全北京人和全中国人民为敌,乃是恶政之极端, 绝对灭绝良知、灭绝廉耻的行为。川普对其力量表示赞扬,说明川普此人只认强权无视公义,而且他在1990年就有类似立场,说明此人历来如此。


       全美学自联呼吁,所有有良知的中国人和其他各国人民和全美学自联一起,支持北京六四死难者难属群体的 “调查真相,惩罚凶手,抚恤家属” 三项正义正当要求。为最终公正解决六四问题作出共同的奋斗。



The Announcement of The Independent Federation of Chinese Students and Scholars in USA (IFCSS) in condemnation of  Donald Trump's Smear on Tiananmen Democratic Movement

March 12, 2016

The Independent Federation of Chinese Students and Scholars (IFCSS) has studied the text of Mr. Donald Trump's remarks at the 12th Republican Presidential Debate at University of Miami in the evening of March 10.  IFCSS has noticed that Donald Trump regarded the Tiananmen Square student democratic movement in 1989 as "riot" and the Chinese government showed "strength" to "put down the riot".  Under this context, IFCSS is now making the following formal statements.

IFCSS is outraged by Donald Trump's remarks and condemns Donald Trump for his smear of the Student Democratic Movement in Tiananmen Square in 1989.

IFCSS also condemns Donald Trump's attitude of a true snob, who recognizes power and  power only, with sheer disregard for justice, and who cares only about the winners without regard for justice for all.

The Tiananmen Student Democratic Movement lasted from April 15, 1989 to June 4, 1989 ended with the massacre by the Chinese Communists. It was participated by millions of Chinese citizens, old and young.  During the whole course of 50 days, the Student Movement was spontaneous, democratic and peaceful.  The social order of Beijing was peaceful and even the thieves volunteered to stop their regular actions.  The social order of the municipality was in an unprecedented good shape. This was well known fact and the only the communist government at that time smeared the movement as riot.

Donald Trump's remark on the student movement as "riot" had no base in live, therefore his remarks was direct defamation of a movement and a sheer slander of the decent conduct of millions of Chinese citizens during 50 days.  His remarks also adds insult to the injury experienced by the victim families of the June 4 massacre who lost their loved ones.  Above all, Donald Trump's remarks reflects his fundamental contempt on the concept of justice.

In the past 26 years, even the Chinese Communists have retreated from describing the Tiananmen Square Movement as "riot" and have tried to use words less and less shameless to describe that historical event.  The fact that Donald Trump picks this description up so casually indicates that he is genuinely connected to the Chinese communists' hardliners in heart.

Chinese government used tanks and regular army to suppress the Tiananmen Square movement killing hundreds if not thousands of innocent citizens who were unarmed.  This sets the Chinese communists as the enemy of the Beijing people and Chinese people.  This style of governance was of the worst kind in history, reflecting Chinese communists total disregard for human lives or their total disregard for decency in any type or form in any civilization.  Donald Trump's praise of their "strength" was further reflection of his core value as a pure snob, who has contempt on the losers and deals only with the winners. We observe that Donald Trump has held this view since 1990.  Therefore he has been a consistent snob.

IFCSS condemns such a stand and call on all people with conscience not to join with Donald Trump.

IFCSS calls on all the people with conscience to join IFCSS in support of the Beijing Tiananmen Square victim families in their just three demands of thorough investigation of 1989 massacre, of punishing the butchers, and to make compensation to the victim families.  With all the forces for justice we are trying to help attain that goal.